»
ホーム
»
言葉&語学
»
英語
和製英語 プリントの本当の英語は?
この質問をメールする
この質問に回答する
junewhee
2007-03-08
日本の学校でよく配られる「プリント」ですがこれは和製英語です。英語でプリントというとprint、印刷や指紋を意味する単語になります。
学校で配られているプリントを正しい英語にすると、「handout」ハンドアウトという英語になります。日本では印刷したもの、プリントしたものという意味できっとプリントという和製英語ができて使われていたのでしょう。
この回答を評価する
コメント
[0]
1
2
3
4
5
100 words left
このページをブックマークする
関連質問
お勧めの質問in言葉&語学
ブルックという名前はどういう意味ですか?
中国の苗字の数は世界一ですか?
英語検定3級を受けようと思っているのですが、知らない単語ばかりなので、それを暗記する勉強をしてもきりがないような気がします。どうやって勉強すれば合格できますか? ...
中国語を勉強しようと思っていますが、独学で習得できますか?また、英語より難しいですか?
中国語の「不良少年」と日本語の「不良少年」は同じニューアンスですか?
ホーム
|
|
|
利用規約
|
プライバシーポリシー
|
Blurtitについて
|
問い合わせ
まず会員登録を行ってください。
ログイン(会員登録済み)
新規会員登録