<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
	<rss version="2.0" >	
	<channel>
	<copyright>Copyright 2009 Mindcom Internet Limited</copyright>
	<pubDate></pubDate> 
	<description></description>
	<link>http://jp.blurtit.com/</link> 
	<title>BlurtIt</title>
	<webMaster>webmaster@jp.blurtit.com</webMaster>
	<managingEditor>webmaster@jp.blurtit.com</managingEditor>
	<language>en-us</language>
	<skipHours><hour>1</hour><hour>2</hour><hour>3</hour><hour>4</hour><hour>5</hour><hour>6</hour>  <hour>7</hour><hour>8</hour><hour>23</hour><hour>24</hour></skipHours><skipDays><day>Saturday</day><day>Sunday</day></skipDays>
	<item>
		<title>人に物を渡すときに「つまらないものですが」というのは失礼ですか？
</title>
		<link>http://jp.blurtit.com/q936130.html</link>
		<description>人に何か物を渡すときによく「つまらないものですが」といって渡す人がいますが、これは実は大変失礼に当たる言い回しです。なぜかというと、「つまらないものならいりません」と言い返されても仕方ありません。自分の持ってきたものを謙遜してつまらないものといったつもりでしょうが、これから相手に渡すものなのでしたら ...</description>
	</item>
	<item>
		<title>人に物を渡すときに「つまらないものですが」というのは失礼ですか？
</title>
		<link>http://jp.blurtit.com/q936130.html</link>
		<description>日本人の「謙遜（けんそん）」や「謙虚（けんきょ）」は独特のもので相手に対しての礼が含まれています。

受け取る側は、物ではなく相手の気持ちを受ける形となり、送る側も最初から粗末なものを用意して送るわけではありません。お互いの気持ちのやり取りについてくるのが品物であることから昔からそのような表現も ...</description>
	</item>
	<item>
		<title>人に物を渡すときに「つまらないものですが」というのは失礼ですか？
</title>
		<link>http://jp.blurtit.com/q936130.html</link>
		<description>たとえば、結婚する時に「ふつつかな娘ですが・・・」と親御さんが仰った言葉を受けて、「ふつつかならいりません」という人はいないはずです。

これは、その物に対するそれぞれの立場が違うわけで、相手の言葉をそのままこちらが持ってしまったら、それこそ礼儀に反することでしょう。

「つまらないものです ...</description>
	</item>
	<item>
		<title>人に物を渡すときに「つまらないものですが」というのは失礼ですか？
</title>
		<link>http://jp.blurtit.com/q936130.html</link>
		<description>たとえば結婚する時、親御さんが「ふつつかな娘ですが、どうぞよろしくお願いします」と相手に仰ったら、「ふつつかならいりません」と返答する人はいないはずです。

これは、それぞれの立場が違うわけで、向こうの言葉をそのままこちらが持ってしまったら、それこそ失礼なことです。

上のkazuyoshi ...</description>
	</item>
	</channel>
	</rss>
<!-- "jp.blurtit.com" "00:45:57 25 November 2009" -->

